Логика этих рассуждений ведет к

Логика этих рассуждений ведет к

Книга в россии - А.Л.Зайцева

Назад 150 Вперед

Если это письмо воспринималось в проекции, на россий­скую действительность (что вполне вероятно, хотя даже ис­токи политики, какой она предстала его автору, он вывел из ватиканских интриг), оно могло найти сочувствие равно как у недовольного приверженца отечественной старины, видев­шего корень неприемлемого для него состояния дел в пет­ровских реформах, так и у радетеля преобразований в духе передовых идей европейского Просвещения. Однако со сле­дующим письмом из Парижа, включенным в сборник, первый из них вряд ли бы согласился и остановил на нем свой вы­бор.

В этом донесении речь идет о «безбожном обществе, ко­торое учреждено для развращения[272] совести человеческой» (л. 121). Такое впечатление сложилось у китайского агента о Собрании проповедников в иностранных местах[273] после того, как его посетил один из миссионеров и склонял обра­титься в христианство. Китаец это предложение категориче­ски отверг, будучи убежден, что «человек, который проме­няет веру, покидает с догматами своими все те добродетели, которые соединены были с прежним его законом, а прилеп­ляется к одним порокам, неразрывным с новою верою» (л. 122). Это суждение подкрепляется в письме аргументами, которые выдвинула просветительская мысль в обоснование веротерпимости, опиравшейся на учение о равноценности всех существующих на земле религий. «Это самое беспутное умствование человеческое, что хотят приводить других в рав­ное с собою мнение о богопочитании. Сверх того, что это дело бессовестное, но еще и само собою невозможное. Пропове­довать единство[274] веры то же действительно, что принуждать людей жить в одном климате. Сомнения в том никакого нет, что все различные веры сообразны местному положению. А климаты между собою не заимствуют ничего. Посмотри только, какой образ имеет видимый сей мир, то тотчас уве^ ришься, что нельзя быть одной вере у всех народов. Верам же надобно быть сходственным и с гражданскими узаконо- нениями[275] каждого государства. Христианская вера столь­ко же непристойна в Японии, сколько японская не прилична французским узакоионениям. <...> Китаец в христианской вере будет изверг для гражданского общества: он забудет отца, а помышлять станет только о папе, сие испровергает весь смысл нашего правления, которое утверждается на оте­ческой власти» (л. 121 об.). Логика этих рассуждений ведет к «еретическому» выводу о преступном, в сущности своей, характере миссионерской деятельности по обращению «языч­ников» в христианство, которую церковь — и западная, и вос­точная — испокон веков признавала одной из высших форм служения богу. «Из того следует, — заключает корреспон­дент, — что посылаемые в разные места проповедники — ру­шите л и народного покоя и подлежательны жестокой казни по всем народным правам» (л. 121 об.). Соответственно тому же наказанию должны, по его мнению, предаваться и веро­отступники; «такой государственный закон <...>, — утверж­дает он, — может больше пользы принести всему свету, не­жели все до сего учиненные наилучшие учреждения» (л. 122). Нетрудно понять, какую взрывную энергию таило это письмо, коль скоро, если продолжить его мысль до логического кон­ца, оно полностью развенчивало многовековую традицию почитания мученичества и подвигов христианских просвети­телей, несших, как учила церковь, «истинную» веру и с нею спасение «темным», заблудшим язычникам.

Назад 150 Вперед

А.Л.Зайцева: Книга в россии. Часть 1.

 .